To było gdzieś około roku 1997, gdy słuchałem Louise Attaque na MCM, francuskim kanale transmitowanym przez blokową kablówkę. Był jeszcze jeden francuski program, ale jego nazwy nie pamiętam, obydwa stanowiły źródło popularyzujące francuską muzykę. To tam popłynęła po raz pierwszy płacząca i lśniąca Mylène Farmer, tam też pojawiło się wielu innych artystów, którzy do dzisiaj przyspieszają akcje serca. I dzisiaj, parę rozgoryczeń później, kilka rozczarowań dalej, ale jeszcze przed kryzysem wieku średniego powracam do Louise Attaque, wtedy to była ich debiutancka płyta, a "J't'emmène au vent" chociaż nie miałem najmniejszego pojęcia o czym jest ta piosenka, nie musiałem rozumieć słów. Wystarczyło posłuchać tej szczerej energii, żeby zrozumieć pełnię młodości, zresztą dzisiaj tak samo ją słychać. A czy nowe utwory też mają tę energię? Posłuchajcie sami, ja - nawet jeżeli ten utwór nie jest szczególnie wyrafinowany - znowu przypomniałem sobie, dlaczego wolałbym stracić wzrok aniżeli słuch.
Przypominam też, że z wokalistą mieliśmy nie tak dawno do czynienia, przy okazji jego własnej solowej płyty, z równie udanymi utworami takimi jak "Eolienne", czy "La Simplicite".
Utwór: Avec le temps
Wykonawca: Louise Attaque
Album: Anomalie (2016)
Przypominam też, że z wokalistą mieliśmy nie tak dawno do czynienia, przy okazji jego własnej solowej płyty, z równie udanymi utworami takimi jak "Eolienne", czy "La Simplicite".
Utwór: Avec le temps
Wykonawca: Louise Attaque
Album: Anomalie (2016)
Aimer sur un seul pied Sans savoir où poser Ses lèvres ou ses pensées Si seulement j’avais Si seulement j’avais Aimer mais d’un seul trait Avoir su proposer Si seulement j’avais Si seulement j’avais Avec le temps fort nécessaire Avec les yeux sous la lumière Avec les mains Ça c’est les nerfs Avec le temps fort nécessaire Avec le temps fort nécessaire Avec les yeux sous la lumière Avec les mains Ça c’est les nerfs Avec le temps fort nécessaire Aimer sur un seul pied Sans savoir ou poser Ses lèvres ou ses pensées Si seulement j’avais Avec le temps fort nécessaire Avec les yeux sous la lumière Avec les mains Ça c’est les nerfs Avec le temps fort nécessaire Avec le temps fort nécessaire Avec les yeux sous la lumière Avec les mains Ça c’est les nerfs Avec le temps fort nécessaire Avec le temps fort nécessaire Avec le temps fort nécessaire Avec les yeux sous la lumière Avec les mains Ça c’est les nerfs Avec le temps fort nécessaire Avec les yeux sous la lumière Avec les mains Ça c’est les nerfs Avec le temps fort nécessaire Avec le temps Avec le temps fort nécessaire Avec le temps | Kochać stojąc na jednej nodze Nie wiedząc dokąd zmierzają Jej usta, jej myśli Gdybym tylko mógł Gdybym tylko mógł Kochać, ale w jednym mgnieniu Proponować Gdybym tylko mógł Gdybym tylko mógł Z upływem czasu - niezbędne Ze wzrokiem utkwionym w świetle Z dłońmi To nerwy Z upływem czasu - niezbędne Z upływem czasu - niezbędne Ze wzrokiem utkwionym w świetle Z dłońmi To nerwy Z upływem czasu - niezbędne Kochać stojąc na jednej nodze Nie wiedząc dokąd zmierzają Jej usta i myśli Gdybym tylko mógł Z upływem czasu - niezbędne Ze wzrokiem utkwionym w świetle Z dłońmi To nerwy Z upływem czasu - niezbędne Z upływem czasu - niezbędne Ze wzrokiem utkwionym w świetle Z dłońmi To nerwy Z upływem czasu - niezbędne Z upływem czasu - niezbędne Z upływem czasu - niezbędne Ze wzrokiem utkwionym w świetle Z dłońmi To nerwy Z upływem czasu - niezbędne Ze wzrokiem utkwionym w świetle Z dłońmi To nerwy Z upływem czasu - niezbędne Z czasem Z upływem czasu - niezbędne Z czasem |